Logo Polskiego Radia
Print

Неўзабаве па-беларуску выйдзе "Стамбул" Архана Памука

PR dla Zagranicy
Natalia Szymkowiak 10.10.2018 12:13
Гэта кніга нобэлеўскага ляўрэата, аднаго з самых чытаных аўтараў ХХІ стагоддзя.
pixabay.com/CC0 Creative Commons

Па-беларуску выходзіць «Стамбул» Архана Памука. Гэта кніга нобэлеўскага ляўрэата, аднаго з самых чытаных аўтараў ХХІ стагоддзя.

Агульны наклад кніг Памука ў сьвеце складае каля 15 мільёнаў асобнікаў. Яго творы чытаюць на 60 мовах. Зараз да іх ліку дадасца і беларуская. Каб рэалізаваць такі праект, на сайце ulej.by запусьцілі краўдфандынгавую кампанію – падпіску на выданьне.

«Стамбул. Горад і ўспаміны» выйшаў упершыню ў 2003 годзе. А ў 2006-м Памук атрымаў Нобэлеўскую прэмію як аўтар, «які ў пошуках мэлянхалічнай душы роднага горада выявіў новыя сымбалі для сутыкненьня і перапляценьня культур».

Памук напісаў кнігу, калі быў на мяжы дэпрэсіі: ён разводзіўся, пры сьмерці быў яго бацька, было шмат іншых праблем. «Я падумаў, што правалюся ў дэпрэсію, калі здамся. Але кожны дзень я прачынаўся, прымаў халодны душ, сядаў, успамінаў і пісаў», – прызнаўся пісьменьнік пасьля.

Па-беларуску кніга зьявіцца ў студзені 2019 года ў выдавецтве «Янушкевіч».

«Стамбул» пераклала на беларускую Тацьцяна Урублеўская-Токер, рэдактар – Сяргей Шупа. Гэта будзе трэцяя кніга ў сэрыі Noblesse oblige (творы нобэлеўскіх ляўрэатаў па-беларуску). Раней пабачылі сьвет «Голад» Кнута Гамсуна і «Каханьне падчас халеры» Габрыеля Гарсіі Маркеса.

Архан Памук (нарадзіўся ў 1952 годзе) – турэцкі пісьменьнік, нобэлеўскі ляўрэат 2006 года. Аўтар такіх бэстсэлераў, як «Музей цноты», «Мае дзіўныя думкі», «Чорная кніга», «Сьнег».

паводле "Наша Ніва"/нг

Print
Copyright © Polskie Radio S.A Пра нас Кантакт